الملوك الصليبيون الثالث

الملوك الصليبيون الثالث – كيفية ترجمة وزارة الدفاع

في هذا الدليل, سأوضح لك كيف يمكن لأي مستخدم ترجمة CK3 تلقائيًا (ملوك الصليبيين 3) ملفات الترجمة إلى لغات أخرى.

تنصل

هذا الدليل هو العمل في التقدم, ولا تزال بعض الأقسام قيد المراجعة و/أو التوسع. "CK3-LocalisationChanger".’ لم يتم الانتهاء من البرنامج بالكامل بعد وسيخضع لبعض الوظائف/التغييرات الإضافية في المستقبل. لذلك, أوصي بشدة بقراءة الملف التمهيدي أيضًا. ويسعدني الإجابة على أي أسئلة قد تكون لديكم.

البرنامج

سوف نستخدم لغة بايثون في عملية الترجمة, ويمكن تحميل البرنامج من موقعي صفحة جيثب. كان هناك, يجب تنزيل المشروع كملف مضغوط, وبعد ذلك يجب فك ضغط المجلد في أي مكان.

في هذا الدليل, سأوضح لك كيف يمكن لأي مستخدم ترجمة ck3 تلقائيًا (ملوك الصليبيين 3) ملفات الترجمة إلى لغات أخرى.

بايثون & الحزم

مطلوب:

It is important to use the googletrans version 4.0.0rc1, since the older version will not work.

Translation Process

CK3 Mod Directory

أولاً, we have to locate the CK3 workshop directory.

You can usually find this under the following path

ج:\...\...\Steam\steamapps\workshop\content\1158310\ ....

The folder with the number 1158310 contains all of the CK3 workshop files you have downloaded. In that folder, you can find many folders with numbers. Those numbers are identification numbers for the mods, which can be found via the Steam Workshop.

Once you have found the folder of the mod you want to translate head over to the folder which is called localization\english

This will look most likely something like that:

ج:\…\…\Steam\steamapps\workshop\content\1158310\MOD_ID\localization\LANGUAGE

Then copy the path of this folder.

Translator directory

ننتقل الآن إلى المسار الذي تم فيه تفكيك البرنامج مسبقًا. هناك نفتح Powershell مباشرة.

عند فتح بوويرشيل, نرى الخط المميز ب [1], مما يدل على المسار الذي تم استدعاؤه تحته. الآن يمكننا إدخال الأمر لبدء الترجمة [2]. للعثور على الأمر الصحيح بالنسبة لك, يرجى الرجوع إلى “الأوامر” الجزء.

في حالتي, أريد أن أترجم من الإنجليزية (تقصير) إلى الروسية. الأمر الخاص بذلك هو python main.py -l2 ru Path. ستستغرق الترجمة الآن بعض الوقت, اعتمادا على حجم الملفات الفردية [3].

عند الانتهاء يمكنك العثور على الملفات المترجمة في المجلد /db/OUTPUT_LANGUAGE

في حالتي, لقد قمت بترجمة جزء من نموذج RICE لمشروع اللغة الروسية هنا على البخار.

كل ما تبقى عليك فعله هو نسخ المجلد المترجم مرة أخرى إلى الوضع الرئيسي في ملفات ورشة العمل الخاصة بك. حاليا, يحتوي التعديل الخاص بك على ترجمة يتم إنشاؤها تلقائيًا.

الأوامر

الهيكل العام هو
بيثون main.py -l1 FROM_LANGUAGE -l2 TO_LANGUAGE -عبر يترجم? طريق

FROM_LANGUAGE
القيمة الافتراضية هي اللغة الإنجليزية, تغيير إذا كانت اللغة الأصلية ليست الإنجليزية

TO_LANGUAGE
القيمة الافتراضية هي الألمانية, قم بالتغيير إذا كانت لغة الإخراج المطلوبة ليست الألمانية

يترجم?
القيمة الافتراضية هي الحقيقية, تغيير ل خطأ شنيع إذا كنت تريد الاحتفاظ بـ FROM_LANGUAGE
( على سبيل المثال. النصوص الإنجليزية في الترجمة الألمانية)

اللغات المدعومة رسميًا:

  •  'في’ إنجليزي
  • 'ل’ ألمانية
  • 'الاب’ فرنسي
  • 'es’ الأسبانية
  • 'zh-cn’ الصينية المبسطة
  • يكون’ الكورية

أمثلة:

سيتم ترجمة هذا من الإنجليزية (تقصير) إلى الفرنسية:

بيثون main.py -l2 الاب د:\the\path\to\english\loc\folder

سيتم ترجمة هذا من الفرنسية إلى الألمانية (تقصير):

بيثون main.py -l1 الاب د:\the\path\to\english\loc\folder

سيؤدي هذا فقط إلى تغيير السطر الأول واسم الملف بحيث تكتشف اللعبة الترجمة:

بيثون main.py -trans 0 د:\the\path\to\english\loc\folder"
هذا الدليل حول الملوك الصليبيون الثالث كتب بواسطة ن * الثالثة. يمكنك زيارة المنشور الأصلي من هذا حلقة الوصل. إذا كان لديك أي مخاوف بشأن هذا الدليل, من فضلك لا تتردد في الاتصال بنا هنا.

عن المؤلف