Kreuzfahrerkönige III

Kreuzfahrerkönige III – So übersetzen Sie einen Mod

In dieser Anleitung, Ich werde Ihnen zeigen, wie jeder Benutzer CK3 automatisch übersetzen kann (Kreuzfahrerkönige 3) Lokalisierungsdateien in andere Sprachen.

Haftungsausschluss

Dieser Leitfaden ist in Arbeit, und einige Abschnitte werden noch überarbeitet und/oder erweitert. Der ‘CK3-LocalisationChanger’ Programm ist noch nicht ganz fertig und wird in Zukunft noch einige Funktionen/Änderungen durchlaufen. Deshalb, Ich empfehle dringend, auch die ReadMe-Datei zu lesen. Gerne beantworte ich Ihre Fragen.

Das Programm

Wir werden Python für den Übersetzungsprozess verwenden, und das Programm kann von my heruntergeladen werden GitHub-Seite. Einmal da, das Projekt muss als ZIP-Datei heruntergeladen werden, und dann sollte der Ordner irgendwo entpackt werden.

In dieser Anleitung, Ich werde Ihnen zeigen, wie jeder Benutzer ck3 automatisch übersetzen kann (Kreuzfahrerkönige 3) Lokalisierungsdateien in andere Sprachen.

Python & Pakete

Erforderlich:

Es ist wichtig, die googletrans-Version 4.0.0rc1 zu verwenden, da die ältere Version nicht funktioniert.

Übersetzungsprozess

CK3-Mod-Verzeichnis

Zuerst, Wir müssen das CK3-Werkstattverzeichnis finden.

Diese finden Sie in der Regel unter folgendem Pfad

C:\...\...\Steamsteamappsworkshopcontent1158310 ....

Der Ordner mit der Nummer 1158310 enthält alle CK3-Workshop-Dateien, die Sie heruntergeladen haben. In diesem Ordner, Sie können viele Ordner mit Nummern finden. Diese Nummern sind Identifikationsnummern für die Mods, die über den Steam Workshop zu finden sind.

Sobald Sie den Ordner des Mods gefunden haben, den Sie übersetzen möchten, gehen Sie zu dem Ordner, der aufgerufen wird localization\english

Das wird höchstwahrscheinlich so aussehen:

C:\…\…\Steamsteamappsworkshopcontent1158310MOD_ID\localization\SPRACHE

Kopieren Sie dann den Pfad dieses Ordners.

Übersetzerverzeichnis

Nun gehen wir zu dem Pfad, wo das Programm zuvor entpackt wurde. Dort öffnen wir direkt die Powershell.

Beim Öffnen von PowerShell, wir sehen die mit markierte Zeile [1], was den Pfad zeigt, unter dem es aufgerufen wurde. Jetzt können wir den Befehl eingeben, um die Übersetzung zu starten [2]. Um den richtigen Befehl für Sie zu finden, Bitte wende dich an die “Befehle” Sektion.

In meinem Fall, Ich möchte aus dem Englischen übersetzen (Ursprünglich) zu Russisch. Der Befehl dafür lautet python main.py -l2 ru Path. Die Übersetzung dauert nun eine Weile, abhängig von der Größe der einzelnen Dateien [3].

Wenn es fertig ist, finden Sie die übersetzten Dateien im Ordner /db/AUSGABE_SPRACHE

In meinem Fall, Ich habe einen Teil der Mod RICE für das russische Sprachprojekt hier auf Steam übersetzt.

Alles, was Sie noch tun müssen, ist, den übersetzten Ordner zurück in den Haupt-Mod in Ihren Workshop-Dateien zu kopieren. Jetzt, dein mod hat eine automatisch generierte übersetzung.

Befehle

Die allgemeine Struktur ist
python main.py -l1 VON_SPRACHE -l2 TO_LANGUAGE -trans ÜBERSETZEN? Weg

VON_SPRACHE
Der Standardwert ist Englisch, ändern, wenn die Originalsprache nicht Englisch ist

TO_LANGUAGE
Der Standardwert ist deutsch, ändern, wenn die gewünschte Ausgabesprache nicht deutsch ist

ÜBERSETZEN?
Der Standardwert ist True, ändern FALSCH wenn Sie FROM_LANGUAGE beibehalten möchten
( z.B. Englische Texte in deutscher Lokalisierung)

Offiziell unterstützte Sprachen:

  •  'In’ Englisch
  • 'von’ Deutsch
  • ‘fr’ französisch
  • es’ Spanisch
  • 'zh-cn’ vereinfachtes Chinesisch
  • Ist’ Koreanisch

Beispiele:

Dies wird aus dem Englischen übersetzt (Ursprünglich) zu Französisch:

python main.py -l2 fr D:\thepathtoenglishlocfolder

Dies wird vom Französischen ins Deutsche übersetzt (Ursprünglich):

python main.py -l1 fr D:\thepathtoenglishlocfolder

Dadurch werden nur die erste Zeile und der Dateiname geändert, sodass die Lokalisierung vom Spiel erkannt wird:

python main.py -trans 0 D:\thepathtoenglishlocfolder"
Dieser Leitfaden über Kreuzfahrerkönige III wurde geschrieben von N*rd. Von hier aus können Sie die Originalveröffentlichung besuchen Verknüpfung. Wenn Sie Bedenken bezüglich dieses Leitfadens haben, Bitte zögern Sie nicht, uns zu erreichen hier.

Über den Autor